viernes, 31 de diciembre de 2010

¿Cuántas palabras usamos? Descubre la riqueza de tu vocabulario.



Primero debéis coger un diccionario y abrirlo al azar 100 veces. Cada vez, debéis mirar la primera palabra que aparece en la parte superior de la primera columna de cada página y determinar si conocéis la definición. Si la respuesta es afirmativa, entonces debéis añadir una raya al recuento de palabras conocidas.

Al final de este ejercicio, hay que dividir la suma de las palabras por 100 y se obtendrá así una estimación del número de palabras de ese diccionario que conocéis. Multiplicad luego la fracción resultante por el número total de palabras que contiene el diccionario y obtendréis una estimación de la extensión de vuestro vocabulario.

Para que este muestro tenga suficiente validez estadística, lo adecuado sería repetir el experimento unas 100 veces. Aunque esa cifra sólo es recomendable para los que de verdad queráis una estimación fiable.

Tattersall realiza el experimento usando un diccionario de 800 páginas, que en cada una de ellas tenía unas 60 palabras: es decir, que con una simple multiplicación sabemos que el diccionario contiene aproximadamente 48.000 palabras.

"Abrí 125 veces el diccionario y tracé una raya en una hoja en blanco cada vez que conocía el significado de la palabra que figuraba en la parte superior de la página, y una equis cuando no lo conocía. Al igual que me ocurrió a mí realizando este ejercicio, si usted lo hace verá que lo normal es que, cuando uno desconoce el significado de la primera palabra, salta a la siguiente. (…) El resultado fue que había 25 palabras cuyo significado yo desconocía. Sobre esa base, mi vocabulario pasivo yo desconocía. Sobre esa base, mi vocabulario pasivo está formado por 48.000 multiplicado por 100/125. Lo cual da en torno a 40.000 palabras. Parecen muchas, pero la cifra incluye todas las posibles extensiones que parten de la raíz de cada una de ellas. Por ejemplo, tomemos la palabra “abstracto”. En el diccionario figurarán también “abstracción”, “abstraer”, “abstractivo”, y así sucesivamente. El número de palabras básicas, sin incluir las que derivan de ellas, es bastante más reducido. Muchísimo menor que 40.000."

Joaquín Lourido Andrade / Quino






Nombre / Seudónimo. Joaquín Lourido Andrade / Quino
Nacionalidad. Española.
Lugar de residencia. Lugo (Galicia) España.
Año de nacimiento. 1955
Estudios. Universitarios de Empresariales e Informática. Publicidad y Marketing.
Idiomas. Gallego, Castellano, Inglés.
Prosa o verso. Ambos.
Géneros. Varios.

Medios donde ha publicado. 
En Revistas, Periódicos, Publicaciones e Internet. (Actualmente, tengo dos blogs, pero el más importante es "El Parapeto" como arte de poesía y música.


Áreas de interés. 
Viajes, Fotografía, Música, Lectura, Teatro, Cine, Marketing e Investigaciones históricas de forma antroplógica y científica.

Breve biografía. 



Soy una persona agradecida por el mero hecho de vivir en este planeta, disfrutando del Presente Absoluto en cada momento. Conociendo que el pasado, es siempre una foto fija - que aunque no lo puedo cambiar - sé que mi futuro, siempre estará en función de las vicisitudes que tenga que unidas a las emociones sensitivas me permitan que "mi búsqueda" sea siempre cambiable.

Enlaces a tu perfil de Facebook: 
http://www.facebook.com/photo.php?fbid=144356152286130&set=a.144356142286131.41697.100001352398178#!/joaquin.lourido


Breve texto de su autoría: 


Veremos arder la existencia humana…

No conozco la verdad, aunque cada amanecer me importa menos. Vivo enredado en una telaraña de dolor y mentiras , como tú mi amor...

Lucha, trucha, ducha... dogma, ideología, inquisición, pensamiento único, religión de la verdad, que mata y destruye, que hace añicos mi corazón y el tuyo...
Palabras, definiciones, sombras reflejadas en el cristal geométrico y aritmético de la razón instrumental... y todavía te quiero, todavía te necesito. Y sólo tengo razones para mandarte de una patada en el pompis al infierno.

Bienvenido al infierno cariño!! Has descubierto que no hay nada cierto, sólo el presente, sólo el caos... Intenta coger el aire entre tus manos - ¿Qué jolines es el viento? - y el agua, dispersa e indomable ¿Sabes quién soy?

Condenados sin remedio, mundo corrupto, mundo tóxico. Desde la orilla se divisa la Torre de Babel, poderosa y altanera... Es la guerra!! Quema, destruye, increpa sin criterio, obedece a tus intenciones, deseos caóticos bellos y horribles, más allá del odio y la rabia, allí estoy quebrado...

En esta cadena trófica que es la vida, quiero pudrirme contigo, descomponerme a tu lado, asidos de la mano bajo el cielo infinito, a la orilla del mar, con la ciudad en llamas... !!Veremos arder la existencia humana!!


Blog: http://joaquinlourido.blogspot.com/


Msn.
Joaquin_lourido@hotmail.com

jueves, 30 de diciembre de 2010

Manuel Noctis.





Nombre / Seudónimo. Manuel Noctis
Nacionalidad. Mexicana
Lugar de residencia. Morelia Michoacán.
Año de nacimiento. 1985
Estudios. Licenciatura en Lengua y Literaturas Hispánicas (UMSNH)
Idiomas. Español. Italiano.
Prosa o verso.  Tripeos & debrayes

Géneros. Choro urbano, literatura drogodebarrio, realismo sucio, poesía melodramática, de arrabal/exitencialista.

Medios donde ha publicado. 
Revistas & fanzines como Generación, Cocaína zine, Fanzine Nación Alien, El culo del mundo, Oficio, Valiant 76, 3D2, La Grieta, Hilo.

Áreas de interés.
Música, Literatura, Viajes, Alcohol, El Barrio, Cantinas, Pulquerías, Contracultura.


Breve biografía. 

Director melodramático de la revista alternativa y literaria Clarimonda –Cultura contraCultura- (www.revista-clarimonda.blogspot.com). Ha dejado testimonio de sus maldades en distintos suplementos culturales, revistas y fanzines de todo el país, además en sus libros "Dani Morgan: ente de la oscuridad" (Insta Book, 2004), "Híbrido" (La Nopalera ediciones, 2006), "What is the fucking problem?" (Tortillería Editorial, 2010) y en los inéditos "Cumbia Maconha", "Las sinfonías del dolor" y "Dos diseñadoras indie en la cocina". También se dedica a distorsionar los cuerpos y mentes con su proyecto de Dj cumbianchero “La Curva Villera”.


Enlaces a tu perfil de Facebook: http://www.facebook.com/#!/profile.php?id=100001119882430


Blog: www.revista-clarimonda.blogspot.com


e-Mail: manuelnoctis@gmail.com

Breve texto de tu autoría. 


PUNTO LASCIVO*
Manuel Noctis

Me gusta cachondearme a mi novia cuando viene a mi casa. En cuanto vemos momento oportuno comenzamos a toquetearnos de manera descomunal. Para esto ponemos una película en la sala. Ambos nos calentamos horrores mientras estamos sentados en el sillón bajo el riesgo de ser encontrados, por eso la invito constantemente para que sea ella quien me visite. Cuando se llega el momento esperamos a que mis padres salgan de visita con los abuelos o que duerman la siesta de la tarde. Pero también hay que esquivar a los hermanos intrusos que de repente se aparecen en la escena. 

Cuando vemos momento idóneo comienzo tocándole el borde de los senos que deja al descubierto su escote, de ahí a unos cuantos besos bien ardientes con lengüita de por medio. Luego introduzco mi mano bajo la blusa y comienzo a deambular por su espalda y cadera con las yemas de mis dedos. Esto para provocarle ligeros espasmos que se complementan con mimos en el cuello y nuca. Pero sucede en ocasiones muy frecuentes que el delirio sexoso termina en ese instante, cuando mi pene comienza a vigorizar y cuando muy seguramente su vagina emprende sus estragos de humedad. 

Sólo en una ocasión sucedió lo impensable, habíamos llegado a este punto lascivo y mientras nos besábamos ambos reabrimos los párpados para mirarnos, como esperando encontrar a alguien que irrumpiera en la escena, pero nadie se dio cita en la pequeña sala de mi casa. Cuestión de segundos porque de inmediato reiniciamos el cachondeo. Ella bajó el cierre de mi pantalón y su mano deambuló hasta encontrar mi falo totalmente erguido, hinchado por la presión que ejercía mi pantalón. Lo sacó a la luz pública y no se conformó con frotarlo de arriba abajo, de inmediato llevó su boca y lo succionó hasta encontrar sus amígdalas. Mientras tanto yo echaba un vistazo a mí alrededor, con mis dedos índice y medio dentro de su cueva, en posición de pistola. 

Sentí que estallaría en cualquier momento y apresuré la situación, no podía dejar pasar así el santiamén y saqué mis dedos, la desprendí casi forzadamente de mi pene, me paré y de un giro casi mortal la coloqué de a perrito en el sillón, la tomé de las caderas y se la ensarté hasta el fondo. Mi novia musitó y le tapé la boca con mi mano izquierda. A punto me salí y me dejé venir en su espalda, ella sollozó nuevamente y de su entrepierna se desprendieron unas leves gotas que alcanzaron el borde del sillón. Ni siquiera nos dimos tiempo para la contemplación amorosa por lo presuroso del acto, ya que inmediatamente fui al baño por papel para borrar la huella del crimen. Después de dejar todo en su lugar, sin rastro para el peritaje, mi novia se acomodaba sus prendas y mientras yo subía el cierre de mi pantalón se escuchó una llave que intentaba abrir la puerta de la entrada.

*Pertenece al libro inédito "Dos diseñadoras indie en la cocina"

Cocaina Zine



Palabras de odio; Convocatoria

Esa raza

Ahora sí les paso la convocatoria para darle vida al Czine5; ya saben como funciona: envíen sus textos, ilustraciones, fotos, diseño (si alguno de ustedes nos puede ayudar, les agradecería bastante) cuentos, poesía, multimedia, sitios web, críticas de libros, ensayos…cualquier palabrada que se les ocurra. La temática principal es Odio y Violencia, pero si tienen material de otras áreas, de otros temas, adelante, les encontraremos espacio. (cocainazine@gmail.com - mekagoen_dios@yahoo.com.mx)

Por ahora he recibido un par de colaboraciones, espero que esta edición del zine llegue a 50-60 páginas. Lo ideal sería recibir los textos a más tardar el 18 de Julio. A la banda nueva les recuerdo que los textos deben ser enviados de preferencia en Word, con el nombre, mail y una pequeña semblanza del autor (2 o 3 líneas). Las ilustraciones, fotos o cualquier otro material, también debe incluir semblanza o mail de contacto. Les recuerdo que la edición del fanzine puede llevar meses, pero de que sale, sale. Lo publicaremos.

Es indispensable que corran la voz; por ahora las colaboraciones del Cocaína zine vienen de Alemania, México, España, Inglaterra, Chile, Argentina, Colombia y Venezuela. Si pueden, linkeenlo en blogs, myspace, twitter, facebook, etc…: www.cocainazine.blogspot.com, que el zine corra y se corra en la web.

Aprovecho para decirles que nuestra ráfaga literaria llega a las 5 ,000 descargas. Armemos el Czine5, por el puro puto gusto de publicar un estúpido fanzine de realismo sucio.

Va, un abrazo a todos.

israel
pd. les adjunto algunas imágenes para que las cuelguen en sus blogs.

www.cocainazine.blogspot.com

'Poesía reunida' de W.B. Yeats, por fin en español



En estos días llega por primera vez en español, la Poesía reunida de W.B. Yeats, sin duda una excelente noticia. La editorial que se han encargado de su publicación es Pre-textos, y en cuanto a su precio, aún no se encuentra dicha información en su página. Pero sí que habría que resaltar de igual manera al encargado de la difícil traducción de estos poemas, que ha sido el poeta sevillano Antonio Rivera Taravillo.

Este volumen recoge casi toda la obra poética que Yeats escribió a lo largo de su vida, engloba más de cincuenta años y sólo se han quedado fuera algunos poemas primerizos y su teatro en verso. La edición se presenta de forma bilingüe, lo que siempre es interesante pero en este caso casi es obligatorio, para poder apreciar, como bien nos dice el propio Antonio Rivera, la musicalidad que este autor derrochaba en sus poemas. El volumen se completa con un largo prólogo. Centrándonos en la importante e imprescindible labor del traductor, él mismo valora al poeta irlandés:

Yeats es sin género de duda, el poeta irlandés más importante del siglo XX, y esto es decir mucho en un país tan dotado para el verso desde hace quince siglos.
Así de claro lo tiene Antonio, quien también nos ha dejado claro qué podemos esperar de este volumen, advirtiéndonos que encontraremos algunos de los poemas de amor más intensos que podamos leer, además de ofrecernos un fiel reflejo de su evolución, así como un retrato de cuerpo entero del poeta irlandés. De la misma manera, el traductor ha confesado los entresijos de su relación con el genial Yeats:

Empecé a traducirlo hace muchos años, pero de forma intensiva me he dedicado a ello durante la última década; me ha ayudado el conocimiento de la tradición irlandesa, de su mitología y de la lengua gaélica, que subyace en muchas de las fuentes de Yeats y que a veces él confunde y transcribe caprichosamente, pues no era perito en el idioma. También me ha resultado útil la familiaridad con el misticismo y las corrientes esotéricas, que tienen un papel tan importante en la obra yeatsiana.
William Butler Yeats nació en Dublín allá por el año 1865 y todas sus obras estaban impregnadas del misticismo del que nos hablaba el traductor. Con una cantidad impresionante de títulos, se conviritó en uno de los poetas más importantes del renacimiento de la literatura irlandesa. Su punto álgido lo alcanzó en el año 1923, cuando le otorgaron el Premio Nobel, un premio que él consideró más como reconocimiento a la literatura de la Irlanda recién independizada que a él mismo, y no dudó en afirmar que se trataba de la bienvenida por parte de Europa al estado libre. Por su parte, Antonio Rivera Taravillo cuenta con unas traducciones excelentes y, entre otras muchas, también se encargó de la Poesía completa de William Shakespeare. Además consiguió el premio Comillas por su trabajo como biógrafo de Luis Cernuda.

No es que sea un lector habitual de poesía, lo que no quita que de vez en cuando lo haga, pero sí que he leído algunos poemas de Yeats. Eso sí, como no domino su idioma, me he acercado a él a través de traducciones que ciertamente no sé si eran lo bastante buenas. Sinceramente, creo que no estaban nada mal. En cualquier caso, ahora no queda ninguna excusa para entrar en el mundo de Yeats gracias a este estupendo volumen. Seguro que echaré más de un vistazo a sus páginas, es lo bueno que tiene la poesía, que se puede disfrutar de ella en pequeños sorbos.

Ana María Matute, merecidísima ganadora del Premio Cervantes 2010.



Esta vez no ha habido ninguna sorpresa de última hora y el Premio Cervantes 2010 ha sido para la mujer que copaba el primer lugar en todas las apuestas, Ana María Matute, que después de varios años a la espera de sumar el único gran premio de las letras españolas que no tenía, hoy por fin ha visto recompensada toda su obra de la mejor manera posible. Quizás por esa larga espera, la ganadora no se lo creía cuando ha recibido la llamada de la Ministra de Cultura, Ángeles González Sinde, para anunciarle personalmente que era la ganadora.

A estas alturas sobra decir el prestigio que tiene este Premio Cervantes, ya que está considerado como el máximo galardón que se puede obtener en lengua castellana, y además se otorga a autores que hayan contribuido a fomentar el patrimonio cultural hispánico. Por si este reconocimiento fuera poco, Ana María se llevará a su casita la nada desechable cifra de 125.000 euros, lo que nos pondría una sonrisa de oreja a oreja a cualquiera. Pero vamos a contar un poquito la vida de esta increíble mujer…

Ana María Matute nació en Barcelona hace ochenta y cinco años y desde muy jovencita tuvo clara su vocación. A los diecisiete años escribió su primera novela, Pequeño teatro, que no se publicaría hasta ocho años más tarde y con el consentimiento de su padre por delante. Ella siempre se ha distinguido por ser una mujer libre, independiente y moderna. Actualmente es miembro de la Real Academia Española, ocupando la letra K. En lo más personal, le tocó vivir de cerca la Guerra Civil, pero sin duda el hecho que la ha marcado para siempre fue su boda en 1952 con Eugenio de Goicoechea y posterior separación en 1963. Una separación que le llevó a perder la custodia de su hijo, al que estaría años sin poder ver. De ahí que no le quite jamás el adjetivo de malo a su exmarido.

Pero vamos a lo que nos interesa, que es su obra. Esta mujer ha escrito de todo, y todo bien, lo que es más difícil, con un número inagotable de publicaciones de todo tipo. De sus novelas destacan títulos como Los hijos muertos, Los soldados lloran de noche o su última novela, Paraíso inhabitado, por no hablar de la imprescindible y ya todo un clásico Olvidado rey Gudú, sin duda su obra cumbre. Tampoco se queda atrás en los cuentos, género que ha cuidado especialmente tanto en el terreno adulto como el infantil, en el que ha conseguido también innumerables éxitos. Por citar sólo algunos podemos nombrar El libro de juegos para los niños de otro, El verdadero final de la Bella Durmiente o La oveja negra. Aunque sin duda, lo mejor que podemos hacer es correr a las librerías a por La puerta de la luna, que son los cuentos completos de la genial escritora y que publicó Destino este 18 de Noviembre a un precio de 26 euros. ¡Vaya puntería!

En cuanto a los premios que tiene en su vitrinas, ya lo he dicho antes, los tiene todos. Desde elPremio Planeta (Pequeño teatro), hasta el Premio Nacional de Literatura (Los hijos muertos), pasando por el Nadal (Primera memoria) o el Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil (Sólo un pie descalzo). Sin duda un currículo más que envidiable.

Como datos curiosos del Premio Cervantes de este año, destaca por encima del resto que se trata de la tercera mujer que se lleva este galardón, después de María Zambrano y Dulce María Loynaz.Por otra parte, se cumple esa regla no escrita en la que un año el ganador es español y al siguiente un autor latinoamericano, sucediendo en este caso la autora al mexicano José Emilio Pacheco.

Por supuesto no han tardado en aparecer voces desde todos los lugares del mundo literario, incluido el reciente Premio Nobel, Mario Vargas Llosa, alegrándose por este premio que consideran de justicia y al que nadie puede poner un pero. Pues ya sólo me queda dar mi enhorabuena a una de las grandes damas de la literatura no ya española, sino universal, y desear que sigamos muchos años disfrutando de ese bosque personal y maravilloso en el que le gusta atraparnos. ¡Felicidades

Enjundia.



1. Gordura que las aves tienen en la overa; p. ej., la de la gallina, la pava, etc.2. Unto y gordura de cualquier animal.3. Parte más sustanciosa e importante de algo no material.4. Fuerza, vigor, arrestos.5. Constitución o cualidad connatural de una persona.

Enjundia es un término que proviene del latín, axungĭa: "grasa para el eje" que denomina la grasa o gordura de los animales y por analogía pasa a designar el meollo o el fondo de algo no material... de este modo, una cosa que tiene mucha enjundia, tiene mucha entidad, valor o importancia...

Jorge Guzmán (1930, escritor y profesor de la facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile) en su obra Ay Mama Inés (1993, obra en la que describe la entrada de Pedro de Valdivia en Chile, junto a Inés de Suárez), nos regala el siguiente fragmento:
.
…A Catalina se le ocurrió echarle enjundia de gallina derretida, de la que guardaba Ines para sus guisos. Mientras estaba derritiendo la enjundia, se oyó una algarabía hacia el lado norte de la ciudad, y María se dio recién cuenta de que Felipe había desaparecido…
Por otra parte, en Crónica sentimental de España, Manuel Vázquez Montalbán (1939-2003) escritor español, emplea el vocablo como sinónimo de arrestos, fuerza, vigor... veámoslo:
.
…La música de fondo de la vida, ahí es nada. Las gentes empezaban a tener educada la imaginación por más de diez años de acción del cine sonoro. Las canciones eran su paisaje melódico, pero ellos eran conscientes de que se trataba de un paisaje melódico devaluado. Y así como el pueblo hablaba de la Literatura con mayúscula como una lejana galaxia que no les pertenecía, en cambio tradicionalmente sabía la existencia de una música con enjundia, que daba más dignidad al paisaje de una vida. Esa música con enjundia era la zarzuela…

domingo, 26 de diciembre de 2010

Tres ataúdes blancos.




Tres ataúdes blancos es un thriller en el que un tipo solitario y antisocial es forzado a suplantar la identidad del líder del partido político de oposición y a vivir todo tipo de aventuras para acabar con el régimen totalitario de un país latinoamericano llamado Miranda. Ese argumento de thriller bizarro es, sin embargo, una suerte de estructura vacía, un esqueleto en el que la novela crece, salvaje, impredecible, saliendo a borbotones de la voz del protagonista. Desaforado, desquiciado, hilarante, el narrador usa todas sus palabras para cuestionar, ridiculizar y destruir la realidad (y para reconstruirla de nuevo, desde cero, como nueva). Perseguido sin descanso por el régimen del terror que en Miranda todo lo controla y por los abyectos políticos de su propio bando, solo contra el mundo, el protagonista es finalmente alcanzado y cazado. Su enamorada en cambio consigue huir milagrosamente, y con ella queda viva la esperanza de un nuevo comienzo para la historia.Tres ataúdes blancos es un texto abierto, polifónico, dispuesto para múltiples lecturas. Puede ser entendido como una sátira feroz de la política en América Latina, como una refinada reflexión acerca de la identidad individual y la suplantación, como una exploración de los límites de la amistad, como un ensayo sobre la fragilidad de lo real, como una historia de amor imposible. Envuelta en un envase de thriller fácil de abrir y de leer, llena de humor, esta novela propone sin duda un juego literario complejo y fascinante. La novela que consagra indiscutiblemente a uno de los autores mayores de su generación en lengua española.

«Lo mejor es la mirada irónica a una realidad tan cruda como la de ese país… Un buen premio, para un buen libro» (María Paulina Ortiz,El Tiempo).

«La novela es trepidante… Se lee en una sentada, o se oye, en el estilo oral de una historia que se dirige constantemente “al que esto escucha”… Si bien el mejor regalo puede ser un autor que no conocíamos y que habrá que seguir» (Eduardo San José, La Nueva España).
«Antonio Ungar pinta en Tres ataúdes blancos, con un registro ligero gracias al tono paródico, un fresco caricaturesco y esperpéntico de las tinarías presidencialistas de Latinoamérica, una deslumbrante sátira de la violencia política… Es  imposible no reconocer ciertos mecanismos de corrupción y de mentira que afectan al mundo desarrollado y a la propia Europa» (Iñaki Ezkerra, El Correo).

«Antonio Ungar ha escrito una novela que hace que el lector se parta de risa. Una parodia genial del sistema de poder en Colombia» (Francisco Barrios, Arcadia).

«Una novela que, de seguro, es una de las más importantes escritas en Colombia en la primera década del siglo XXI» (Juan David Correa, El Espectador).

«La novela es también una historia de huida, de persecución, que se volverá trepidante en la última parte. El antihéroe se convierte en héroe, puede escapar y no lo hace, sabe que todo está perdido y persiste en denunciar los crímenes del dictador que llega a formar un gobierno de concentración nacional en el que se sientan los traidores de la oposición, los amigos de Akira. La narración se acelera, la crueldad aumenta, asesinan al padre del protagonista, al doctor Neira, a cualquiera que se oponga al poder arbitrario de quien encarna el mal con cara de inocente. Al final, tortura y una playa, quizá una esperanza» (Antonio Garrido, Cuadernos del Sur).

«Una novela que crece, salvaje e imprevisible» (Diari de Girona).

«Combina amor, humor negro y una crítica feroz contra los sistemas políticos de la parte norte de Sudamérica» (Gara).

Hacen revisión de la obra de Alejo Carpentier.



Los estudiosos que se concentraron en La Habana con motivo del 106 aniversario del nacimiento de Carperntier y propusieron tres acercamientos diferentes a su trabajo literario
CIUDAD DE MÉXICO (25/DIC/2010).- En ocasión del 106 aniversario del nacimiento del célebre escritor, periodista, musicólogo y diplomático cubano Alejo Carpentier, nacido el 26 de diciembre de 1904, se realizó esta semana una revisión general de su obra.

Ella se llevó a cabo en un coloquio realizado en La Habana, Cuba, con la participación de varios especialistas en la obra de este autor.

En la reunión, organizada por la Fundación que lleva el nombre del ilustre escritor, los estudiosos de la obra de Carpentier propusieron acercamientos al trabajo literario de este autor, ahora, desde la perspectiva de tres revoluciones: la Guerra por la Independencia de América Latina, la Revolución Mexicana de 1910 y la Cubana de 1959.

En éste como en muchos otros casos, el juicio del escritor tiene un valor relativo, sujeto siempre a la marca del tiempo y la mirada de sus disímiles receptores.

Por ese motivo, sigue siendo objeto de estudio en numerosos centros académicos de Europa y los Estados Unidos, así lo informó el sitio web del diario cubano 'Juventud Rebelde'.

Carpentier, a quien se considera un renovador de la novela contemporánea, realizó serias investigaciones sobre la música, que fue su gran pasión, pero fue la literatura la que le dio los mayores reconocimientos y la fama universal.

Autor de la reconocida obra "El siglo de las luces", Carpentier siempre pensó dejar con su literatura un legado de profundo humanismo y consagración al enriquecimiento espiritual del hombre.

Carpentier, señalan los estudiosos de su obra, seguirá siendo recordado por su amor infinito por esta "América Nuestra", a la que conoció como pocos, y a la que rindió el tributo eterno de sus textos, entre los que destacan: "El recurso del método" (1974) y "La consagración de la primavera" (1978).

Hijo de un arquitecto francés, Carpentier nació el 26 de diciembre de 1904, en La Habana, Cuba, donde realizó sus primeros estudios, antes de trasladarse a París, cuando apenas tenía 12 años.

Inició sus estudios musicales con su madre, desarrollando una intensa vocación, mientras asistía al liceo de Jeanson de Sailly, luego, al regresar a su país, se matriculó en arquitectura, por influencia de su padre, pero no finalizó la carrera.

Corrían los años 20, cuando comenzó a trabajar como periodista y a participar en movimientos políticos de izquierda que le valieron ser encarcelado.

Fue durante los meses que pasó en prisión cuando empezó a escribir "Ecue-Yamba-O! (voz lucumí que significa "Dios, loado seas"), que en 1933 se convirtió en su primera novela publicada.

Puede decirse que fue testigo del nacimiento de la vanguardia europea y de la decadencia del Modernismo, y se integró al grupo Minorista al lado de Nicolás Guillén, que postulaba tanto la renovación estética, como la crítica al régimen del dictador Gerardo Machado.

Exiliado en Francia, Carpentier conoció a los surrealistas, André Bretón, Paul Eluard, Louis Aragón, Jacques Prévert y Antonin Artaud; y desarrolló una gran fascinación por el arte Barroco.

De regresó a Cuba dirigió el diario 'Tiempo Nuevo', trabajó en la radio y dictó clases de música en la Universidad.

Hacia 1943 realizó un viaje a Haití, donde la ceremonia del vudú fue determinante en su definición de lo "real maravilloso", que conformaría el realismo mágico de su novela "El reino de este mundo" (1948), y despertó su interés por las revueltas de los esclavos del siglo XVIII.

Entre 1945 y 1959 vivió en Venezuela, donde escribió "Los pasos perdidos" (1953), novela en la que se sintetizan las claves estilísticas y temáticas del autor, así como los cuentos "Guerra del tiempo" (1958).

De regreso a Cuba en 1959, al triunfo de la Revolución Cubana, Carpentier desempeña algunos cargos diplomáticos, y escribe novelas, como "El siglo de las luces" (1962), "La ciudad de las columnas (1970), "Concierto barroco" (1974) y "El arpa y la sombra" (1979).

De toda su obra, los estudiosos destacan, sobre todo, "Los pasos perdidos" (1953), que es el diario ficticio de un músico cubano en el Amazonas, que intenta definir la relación real entre España y América, siguiendo la conquista española, y que es considerada su obra maestra.

"El recurso del método" (1974), que profundiza sobre la imagen del dictador latinoamericano que también retrataran en varias obras los escritores Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa -ambos Nobel de Literatura- y Augusto Roa Bastos.

Y "La consagración de la primavera" (1978), que representa la larga crónica del triunfo en Cuba de un nuevo mito, que Carpentier trata de explicar desde su imposible papel de espectador.

En reconocimiento a su obra en conjunto, Carpentier recibió en 1977 el Premio Cervantes (España) y, dos años después, el Premio Médicis (Francia). El 24 de abril de 1980, cuando recién iniciaba una nueva novela, la muerte lo sorprendió, en París, donde vivió importantes etapas de su vida.

Luego de su muerte, Carpentier ha sido objeto de los más diversos homenajes, como un Doctorado Honoris Causa post mortem, de la Universidad de los Andes, en Venezuela (1980); Editorial Anthropos publicó un libro que incluye textos de bibliografía activa y pasiva del autor (1990), y la creación en Cuba, de una fundación que lleva su nombre (1993), entre muchos otros.

sábado, 25 de diciembre de 2010

Flora de la Torre.






Nombre / Seudónimo. Flora Ayala de la Torre / Flora de la Torre 
Nacionalidad. Mexicana
Lugar de residencia. Distrito Federal
Año de nacimiento. 1983
Estudios. Lic. en Psicología Social. UAM-I. Clases particulares : Teosofía, Teatro.
Idiomas. Español. Lenguaje inventado, Inglés (pues qué me queda).
Prosa o verso. Prosa y verso.  
Géneros. Ensayo, Poesía, Cuento y Relato.

Áreas de interés. Filosofía, Sociología, Música, Teología, REligión, Ciencias duras. Cine. 


Breve biografía: 
Soy mi presente: nada más.



Msn. florislinda2003@hotmail.com


Breve texto de tu autoría.


-¡Me ama a mí!, ¡A mí! decía, gritaba mientras golpeaba alternativamente con el mango de la pala a Ricardo. La fuerza de sus brazos era mucha. Ricardo sangraba y yo abrochaba las agujetas de mis teniss. Quería correr despavoridamente, dejar atrás toda esta historia. Me empecé a sentir culpable, aunque en realidad otra parte de mí pensaba que todo esto más bien nada de esto era real, que era parte de una película... 

En realidad no recuerdo cómo la conocí. Seguro vagaba por la calle y me pidió dinero. Seguramente se lo di y comenzó a platicarme su vida siguiendo mis pasos. Seguramente la encontraba seguido y me platicaba sus problemas. Seguro que de un instante a otro me invitó a su casa: un frío hoyo era la puerta de una pocilga arruinada por la humedad. Allí platicábamos. Sinceramente sentía pena por ella. Sus cabellos ondulados y pegajosos y su olor penetrante. Su cuerpo era muy delgado y al caminar parecía tambalearse. Yo la quería. 

Un día llovía y nos refugiamos en la catedral. Entramos y como mi ropa era formal la dejaron entrar sin mayor problema. Ella se sintió tan abrumada por el impacto de ese lugar que comenzó a llorar. Se inclinó sobre el piso, y lloró y lloró... nunca había visto tanta belleza. Yo me agaché para tocar el piso y cuando lo sentí, percibí la sensación más hermosa del mundo, toqué el punto donde se unía ese piso de barro y me sentí tan desamparada como ella, con ganas de agostarme sobre ese piso, mirar la cúpula y sentir que nada puede pasar: sus emociones y las mías poco a poco se fueron entremezclando. Había días que yo no sabía quién era, sin embargo con el tiempo comenzamos a compartir todo. 

Yo renté un pequeño espacio para las dos. Ella comenzó a bañarse y a maquillarse todos los días. Vestía con minifaldas fuscias y collares largos y llamativos de cuentas redondas, y a pesar de que su piel era morena, usaba el labial del mismo tono de su falda. Sinceramente se veía ridícula, pero le gustaba llamar la atención; es decir, lograba su cometido. Cuando pasábamos por los mercados o puestos de películas pirata no faltaba el "ay mamacita" mientras alguno le tocaba el muslo y subía la mano hacia la nalga alternativamente que pronunciaba esas palabras. A mí me molestaba, pero allá ella. Ella caminaba contenta por la plaza con sus zapatos de plataforma plástica de 10 cm de altura. Era feliz y eso era lo importante. 

Debo contarles que quizá la razón por la que yo había hecho amistad con ella era por que yo fui adoptada. Mis padres verdaderos me abandonaron y los que ahora son mis padres me acogieron. Muchos días a lo largo de mi vida me pregunté qué sería de ellos y qué hubiese sido de mi si nadie me hubiese adoptado... quizás aún viviría como ella. (en realidad casi no me gusta pensar en ello). Me sentía muy bien de haberle convidado mi espacio. Juana era muy divertida y algunas noches ponía música y bailábamos ese rock que tanto le gustaba. A veces yo cocinaba para ella, pero ella prefería que fuéramos a los tacos, unos tacos muy baratos que vendían en la esquina de la casa, que a ella le encantaban.

Una noche de insomnio ella estaba perdidamente dormida a mi lado. Yo miraba fijamente hacia la puerta del baño. De repente me atormentaba el pensar que era una locura lo que estaba haciendo, ¡había recogido a una desconocida de la calle! Podría robarme o lastimarme. No sabía qué iba a suceder. Había dejado todo por ella. Mis papás nunca lo comprendieron, es más, no me hablaban, ¿cómo era posible que teniéndolo todo me hubiera ido a vivir con una vagabunda? 

Un día conocí a Ricardo, lo conocí en el departamento de redaccion de la revista. Imaginen un chico alto, de tez muy blanca, sin bigote pero con una pequeña barba, rubio cenizo y con unos lentes redondos tipo John Lennon. Me encantaba cuando vestía con tirantes. Era muy guapo. 

Un día me invitó a salir. Fuimos a la Condesa a tomar un capuccino muy rico que hacen por ahí. De regreso quería acompañarme a mi casa pero me negué. Lo último que deseaba era que conociera a Juana. Él se quedó desconcertado y al siguiente día trató de averiguar lo que sucedía, aunque en realidad no le dio mucha importancia. Los días pasaban. Hablábamos todos los días por teléfono. Juana se me quedaba mirando de reojo y se salía por las noches con sus minifaldas multicolores. 

Una nohce llegué a casa más temprano de lo esperado y la encontré masturbándose con un zapato de tacón mío. Parecía extasiada y en el radio sonaba una grabación que hacía sonar mi voz. Sinceramente me impactó la escena. Cuando me vio, solo abrió mucho los ojos sin saber qué hacer. Yo nunca habría sospechado algo así. Jamás me insinuó nada. De hecho, una vez fuimos a un tuburio( de esos que ella frecuentaba casi todas las noches). Me perdí en esa ocasión un rato y cuando la vi estaba retozando sin ningún pudor con un tipo. Gemía enloquecida. Yo salí de ahí trastornada. En la puerta un guardia me dijo que si me llevaba a casa. Le dije que sí. Pasamos antes a su departamento por que me pidió que fuéramos por una chamarra que habia olvidado. Lo que recuerdo es que él me empujó contra la pared. Me tocó las caderas con dureza y destapó mis ropas. No sé cuáles eran las sensaciones pero por un instante quería ser arrastrada por él y maltratada, era como si él me salvase de mí misma y todo lo que había en mi interior, todo lo que deseaba callar, deseaba callar tanto que Juana era como yo, pero yo lo había reprimido con lujos y licores Ahhh!!, yo gemía de placer. Él era salvaje, me trataba como aun objeto. Yo no deseaba ser tratado con ninguna delicadeza, deseaba ser utilizada, así tan sinceramente como él me trataba. Deseaba un momento de sinceridad y lo tenía en ese instante. Era yo misma, sin fingir. Yo, como Juana, deseaba que me amaran, deseaba que me amaran un minuto por el olor fétido que también despedía. Deseaba no tener qué fingir para que alguien me amara tan putrefacta y fea como ene realidad era. 

Ahora pueden comprender pro qué yo no hice nada cuando mató a mi novio o por qué yo la vestía y alimentaba... Juana era mi única amiga, Juana era la única persona que me amaba realmente... Juana podía ver más allá de mi, pero ese día corrí, corrí con mis teniss blancos. Corrí desenfrenada por la carretera con lágrimas en los ojos, corrí hacia una vida normal . No sabía por qué lloraba por que en realidad no me dolía la muerte de él ni lo que ella habia hecho, ni la casa que dejé. Me dolía correr despavorida lejos de mí misma ... me dolía volver a esconderme de mí.

DanDan Silva.



Nombre / Seudónimo. Dan Silva
Nacionalidad. Mexicana
Lugar de residencia. Distrito Federal
Año de nacimiento. 1988
Estudios. Lic. en Sociología de la UAM-A. 
Idiomas. Español.
Prosa o verso. 
Prosa y verso.  
Géneros. Realismo sucio. 

Áreas de interés. Literatura, viajes, cine, hombres, música. Sociología, cerveza, tinto, sábanas, verde, náhuatl, caminos, tardes grises... 


Enlaces a tu perfil de Facebook: http://www.facebook.com/ashia.dandan


Msn. dabeavis_butt@hotmail.com


Breve texto de tu autoría.

Una cama. 


Sabía que hoy no era un buen día para salir de casa… Ellos no suelen entender el gozo de una buena cerveza mientras yo descanso en cama con mis calzones del día anterior…

Recuerdo que a veces pensaba en la forma de cómo podría un hombre llegar a amarme a pesar de mi desfachatez. ¿Qué importa?, en realidad no quiero un hombre que no sea capaz de besarme por las mañanas mientras yo bebo cerveza en la cama… no es tan complicado entender mi fascinación por los hombres mayores, hombres con convicciones perdidas, con aliento alcohólico, que duermen mientras yo me ducho, que saben y desean la forma de hacerlo conmigo. Que no tienen dudas ni pretensiones entre sábanas, que saben usar lengua, dedos, voz y mirada… Yo quiero un hombre que no tenga que regresar a casa, quiero un buen amante, un buen bebedor, con una buena sonrisa y excelente ortografía.

No quiero que me hable ni de Geografía ni de ingeniería, ni quiero un buen músico ni mucho menos alguno con fantasma de la ex novia más presente que mi vida en drogas

 […]

Penetración por las noches, un descanso y un excelente saludo por las mañanas… “Buenos días nena… hoy te quiero arriba”

Disfrutaré una situación encarnada de él. Energía que vibra desde mi pecho hasta mi vagina… seré merodeadora de su entrepierna, seré la niña con la que disfrutará un par de meses y tocará mi impulso de hacerle llegar, y después nunca querrás irte de casa, mientras yo... dormiré en otra cama.

viernes, 24 de diciembre de 2010

El clima y sus palabras.




Se han popularizado en la TV, radio y algunos diarios algunos usos léxicos peculiares para referirse al clima y sus consecuencias nefastas. Detallo los siguientes:
I) Se confunde climático y climatológico
Climático se refiere al clima y climatológico, a la climatología (ciencia que estudia el clima). Este último solo se debe usar cuando se trata de la ciencia. Son buenas las siguientes oraciones:

1.
 Varios estudios climatológicos han determinado los cambios de temperatura. (Bien, se refiere a estudios sobre climatología)
2. La doctora ha participado en una investigación climatológica que fue galardonada en Alemania. (Bien, se trata de un trabajo sobre climatología)
En cambio, la palabra climático solo debe usarse cuando se trate del clima (la mayoría de veces). Por tanto, hay que corregir las siguientes oraciones:

3. 
No habrá vuelos hoy por motivos climatológicos.
Corr: No habrá vuelos hoy por motivos climáticos.
4. ¿Qué problemas climatológicos nos esperan hoy?
Corr: ¿Qué problemas climáticos nos esperan hoy?
Nota: Es frecuente confundir también dermatológico y dérmico, ejemplos:Tiene problemas dermatológicos (mal). Tiene problemas dérmicos (bien).
II) El friaje
Este fenómeno natural está definido en varios diccionarios especializados.
En todos la definición de friaje es:
Friaje. Amazone Cold Front. Frente frío procedente de los territorios argentinos que afecta la temperatura de la cuenca amazónica, trayendo temperaturas realmente extremas (e.g.: de 25 ºC se baja a 11 ºC en un par de horas) de acuerdo al comportamiento del invierno austral.
De lo anterior se desprende que la mayoría de veces se confunde el uso de esta palabra. Debe aclararse que cuando se trata del frío extremo en los Andes, en las alturas, en la sierra, no es preciso usar el término friaje. Lo más apropiado es utilizar las siguientes opciones:
¿Cuándo usar friaje?
Cuando el fenómeno ocurra en la Amazonía. Los siguientes ejemplos son buenos:
El friaje afectará a Loreto en los próximos dos meses.
6. Pronostican friaje en la selva.
7.Temperatura en Amazonas descendió hasta los 17 ºC producto del friaje.
III) ¿Donativos o donaciones?
Ambas palabras expresan voluntad de ceder a otro una posesión. La diferencia es que donativo se refiere expresamente a fines benéficos (si le regalas una chompa a tu hermana, es una donación, no un donativo). En temporadas difíciles, como los sismos o las heladas, se invoca a donar frazadas, agua y alimentos. Lo que se recolecta se ofrece a los damnificados.
A propósito, recordé la consulta de un lector que me preguntó hace un tiempo si era reiterativa la expresión donaciones voluntarias. Me parece que toda donación o donativo se hace voluntariamente ¿o no?