martes, 4 de agosto de 2015

Chiripa



1. En el juego de billar, suerte favorable que se gana por casualidad.
2. Carambola (casualidad favorable) -modo coloquial-.
3. Especie de cucaracha -en Venezuela-.

(Artículo escrito por Rodrigo del Río)
******

Se cree que el origen etimológico de chiripa es serendipia (del inglés serendipity) palabra que no encontramos en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, cuyo significado es: "El proceso accidental e inesperado por el cual descubrimos algo que en realidad no estábamos buscando"...

...La RAE informó que junto con otras 6.000 palabras la incluirá en la edición en papel que publicará Espasa este año, además de otras como audiología, cortoplacista, hipervínculo, medicalización y naturópata. También figurarán en la XXIII edición, palabras que la Academia ya había anunciado que se incluirían, comomileurista, botox, cameo, dron, pilates y otras tan comunes en estos tiempos como tuit, tuitear red social.


Volviendo a nuestra palabra del día, encontramos una cita de Santiago González Mateo en Vida trágica de Job del siglo XVIII y XIX. París: Revue Hispanique, pag.346.

"...Cogí el cuchillo y lo clavé en la mesa en el mismo sitio que tenía la mano puesta, siendo tal su fortuna, que entre dedo y dedo pasó el cuchillo sin hacer daño. El estudiante que solo por chiripa no se vio manco me cogió de los cavezones, y tirándome al suelo, me sacudió tantas patadas, que me dejó medio muerto..."
******

Ironía



La ironía (del griego εἰρωνεία 'eirōneía': disimulo o ignorancia fingida)1 es la figura literaria mediante la cual se da a entender lo contrario de lo que se dice. También se aplica el término cuando una expresión o situación parece incongruente o tiene una intención que va más allá del significado más simple o evidente de las palabras o acciones.

En el lenguaje escrito, la intención irónica se explicita con un signo de exclamación encerrado entre paréntesis, mediantecomillas, con un emoticono, etc.; aunque también existe un signo de ironía propiamente dicho (؟), propuesto en el siglo XIX por el poeta francés Alcanter de Brahms, que sin embargo no logró extender su uso.

Galaxia


Galaxia es simplemente otra forma de decir 'Vía Láctea'. Vía Láctea era una expresión latina que significaba 'camino de leche'. Galaxia es la versión griega. Viene del griego gala, gálaktos, que significa 'leche'. Compara gálaktos con lactosa olácteo y te darás cuenta de que contienen la misma raíz.
Para explicar esta denominación, tenemos que bucear en la mitología griega. Resulta que el padre de los dioses, o sea, Zeus, era un poco cabeza loca. Concretamente, era bastante dado a la infidelidad conyugal y traía de cabeza a su mujer, la diosa Hera.
En una de sus múltiples correrías, Zeus se enamoró de la mortal Alcmena y, claro, la dejó embarazada. Digo claro porque los dioses del Olimpo tenían la extraña capacidad de dejar embarazada a cualquier mujer a la primera (por algo eran dioses).
El caso es que de aquellos amores nació el héroe Hércules. Papá Zeus se quedó entusiasmado con el chaval, que ya desde pequeñito apuntaba maneras: cuando Hera le mandó dos serpientes para quitarle de en medio, el crío estranguló una con cada mano y se hizo dos sonajeros.
Zeus solamente tenía un pesar: Hércules no llegaba a dios del todo porque su madre era mortal. Había un remedio para darle la inmortalidad y hacerle ingresar en el Olimpo. Bastaba con que Hera le diese de mamar, pero toda la obsesión de la diosa era eliminar al niño, así que no se podía contar con ella.
Lo que hizo Zeus fue esperarse a que se quedase dormida y aprovechar entonces para ponerle el niño en el pecho. No estaba mal pensado, pero el truco no funcionó. En cuanto Hércules agarró el pecho, ella se despertó sobresaltada. El chorro de leche que escapó de su seno se esparció por todo el universo y es, según el mito, la Vía Láctea que vemos en la oscuridad de la noche.
Volviendo a la historia de la palabra, hay que aclarar que al principio la única galaxia que se conocía era la nuestra y, por tanto, la palabra solo se utilizaba para referirse a ella. Sin embargo, en el siglo XIX los científicos empezaron a sospechar que ciertas espirales brillantes que apreciaban en el cielo gracias a sus telescopios eran conglomerados de estrellas como la Vía Láctea en la que estaba encerrado nuestro sistema solar. Lo más lógico era llamarlas también galaxias. Ya a principios del siglo XX se pudo constatar que, efectivamente, aquellas formaciones eran vías lácteas lejanas y que, por tanto, el nombre galaxia estaba bien aplicado.

Fuente: http://blog.lengua-e.com/2015/etimologia-de-galaxia/

Publican cuento perdido de Scott Fitzgerald





NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS (31/JUL/2015).- Un año antes de que F. Scott Fitzgerald muriera por un infarto, escribió un cuento sobre un escritor bebedor al que le diagnostican una enfermedad cardiaca.

"Y en cuanto a esa artimaña de 'cualquier coincidencia con algún personaje de la realidad es coincidencia' no tiene caso intentarlo", advierte Fitzgerald al comienzo de "Temperature", un cuento de ocho mil palabras fechado en julio de 1939 que será publicado por primera vez en el número actual de la revista literaria trimestral “The Strand Magazine”.

Por décadas se pensó que estuvo perdido. "Temperature" fue escrito cuando el autor famoso por "El gran Gatsby" tenía problemas para encontrar empleo en el cine y esperaba revivir su carrera en la literatura. Su contrato para escribir guiones con MGM había expirado y en 1939 había sido hospitalizado dos veces por su alcoholismo.

"Se sentía anacrónico y trataba de encontrar una voz que no remitiera a la época del jazz", dijo Kirk Curnutt, autor de "The Cambridge Introduction to F. Scott Fitzgerald" en un correo electrónico reciente. "Para eso experimentó con tonos de novela policiaca y con comedia sardónica".

El cuento se desarrolla en Los Ángeles y es una historia disparatada de fracaso, enfermedad y decadencia, temas comunes en la obra de Fitzgerald. La narrativa es conscientemente cinematográfica, con líneas como "en este momento, como dicen en los guiones, la cámara entra a la casa". El protagonista, un escritor de 31 años llamado Emmet Monsen, a quien Fitzgerald describe como "notablemente fotogénico" además de "delgado y obscuramente apuesto". Alrededor del autodestructivo Monsen hay médicos, asistentes personales y una actriz de Hollywood y amante distanciada, que se distancia cada vez más.

Andrew F. Gulli, editor de The Strand, se encontró con el manuscrito este año cuando buscaba libros raros y archivos manuscritos en la alma máter de Fitzgerald, la Universidad de Princeton.
"Fitzgerald ... no pudo evitar usar sus habilidades satíricas para burlarse de todos, desde los médicos, hasta los ídolos de Hollywood y las normas de la sociedad", dijo Gulli sobre el cuento. "Cuando pensamos sobre Fitzgerald tendemos a pensar en las novelas trágicas que escribió como 'El Gran Gatsby' y 'Suave es la noche' pero 'Temperature' muestra que era un cuentista igualmente experto y altamente calificado que podía escribir historias de gran comedia".

Los cuentos de Fitzgerald habían sido presentados en Collier's, The Saturday Evening Post y otras revistas, pero para finales de la década de 1930 ya no tenía muchos seguidores y estaba inconforme con su agente literario, Harold Ober, quien lo había ayudado económicamente antes. En una carta escrita a Ober en agosto de 1939, Fitzgerald dice que se siente tan ignorado que ha enviado por sí mismo "Temperature" a publicaciones, el cual fue rechazado por el Post.

"Enviar un cuento directamente podría ser una mala política pero uno no considera eso cuando vive del dinero de un Ford empeñado", le dijo a Ober. "No tengo que explicar eso a pesar de que cuando un hombre ha evitado que otro se ahogue y se niega a dar su brazo por segunda vez la víctima tiene que actuar rápida y desesperadamente para salvarse".

Curnutt estaba maravillado al saber que todavía existe una copia de "Temperature" y dijo que es un "gran" descubrimiento. Los biógrafos de Fitzgerald catalogan el cuento (a veces descrito como "The Women in the House") como inédito, en el libro especializado "Critical Companion" de 2007 es descrito como "perdido: mencionado en correspondencia pero sin una transcripción o manuscrito que haya sobrevivido".

Fitzgerald calificaba a Hollywood como una "ciudad horrorosa", pero también como "la historia de toda la aspiración". Fue el escenario literario del autor para el resto de sus días. A comienzos de 1940 presentó sus autocríticos cuentos "Pat Hobby", despachos sobre un guionista fracasado que fueron publicados en Esquire. También trabajó en una novela sobre Hollywood que dejó inconclusa "The Love of the Last Tycoon", publicada póstumamente como "El último magnate". Fitzgerald murió en diciembre de 1940 a los 44 años.

Los derechos de 'Mi lucha' quedan abiertos para el próximo año





BERLÍN, ALEMANIA (02/AGO/2015).- Los derechos de autor de "Mein Kampf", el panfleto que Adolf Hitler escribió en la cárcel entre 1924 y 1926, quedarán libres el 1 de enero de 2016 lo que será aprovechado por el Instituto de Historia Contemporánea de Múnich (IFZ) para publicar una edición crítica que se espera con gran interés en Alemania. 

"Mein Kampf" ("Mi lucha") está rodeado de un aura demoniaca que ha llevado a que muchos piensen que sería mejor que el libro permaneciera encerrado en el armario de los textos prohibidos. 

De hecho, el estado federado de Baviera, tras apoyar inicialmente el proyecto de una edición crítica, dio marcha atrás y retiró su apoyo a la publicación. 

Actualmente, la conferencia de ministros del Interior de los "Länder" alemanes quiere impedir nuevas ediciones del libro a partir de las disposiciones legales contra la incitación al odio racial. 

"El libro es accesible. En su momento se imprimieron en Alemania más de doce millones de ejemplares y muchos de ellos se pueden comprar todavía en las librerías de viejo", dijo el subdirector del IFZ, Magnus Brechkten.

En todo caso, una posible prohibición de nuevas ediciones de "Mi lucha" no afectaría, según Brechtken, el proyecto del IFZ al tratarse de una edición científica.  Será difícilmente susceptible de ser instrumentalizada por neonazis.

El director de la edición, Christian Hartmann, ha admitido al diario Süddeutsche Zeitung que ha habido momentos en que ha sentido cierto placer de desmontar las tesis de Hitler, que apelan fundamentalmente a las emociones, confrontándolas con hechos históricamente documentados. 

La carátula de la edición, que deberá aparecer en enero de 2016, será gris. El título será "Hitler-Mein Kampf. Eine kritische Edition" (Hitler-Mi lucha. Una edición crítica).

Eso evita que Hitler aparezca oficialmente como autor. "Eso para mÍ era importante, no queríamos que hubiera gente que pusiera el libro en las estanterías solo porque en él aparece muy grande el nombre de Hitler", dijo Hartmann.

Las notas no estarán a pie de página, como suele ocurrir en las ediciones críticas, sino que rodearán el texto de Hitler lo que será una forma de distanciarse más claramente del mismo.

jueves, 9 de abril de 2015

Cuántas palabras tiene el castellano.



El idioma español tiene casi trescientas mil palabras/conceptos diferentes (sin contar variaciones ni tecnicismos o regionalismos), pero en nuestra comunicación cotidiana utilizamos sólo y con suerte unas trescientas, es decir, cerca de un 0,10%.
Por supuesto, ese porcentaje es flexible de acuerdo a cada persona:
  • Una persona culta e informada usa unas 500 palabras.
  • Un escritor o periodista puede usar unas 3.000.
  • Cervantes usó 8.000 palabras diferentes en su obra.
Factoides adicionales:
Referencias:
  1. ¿Cuántas palabras usamos al hablar? En promedio, 300
  2. DRAE: ¿Qué novedades presenta la 22.ª edición?

Fuente: http://factoides.com.ar/post/3031124497/usamos-solo-unas-300-palabras


miércoles, 18 de marzo de 2015

Mnemotecnia




Procedimiento de asociación mental para facilitar el recuerdo de algo.

Queridos amigos, nuestro custodio Rodrigo del Rio nos propone esta interesante palabra guiándonos a través de su etimología:

"...Del griego “Mnéeme” (Memoria) y de Téchnee(Arte). Arte que procura aumentar la capacidad de retención de combinaciones y artificios. El término mnemotecnia proviene de “Mnemósine” la diosa de la memoria, esposa de Zeus y madre de las nuevas musas..."

A continuación comparte con nosotros un buen puñado de interesantes ejemplos que ilustran esta técnica:

******
En matemáticas

Para recordar el número Pi “ π ”
“Sol y luna y cielo proclaman al divino autor del cosmos.”
(3,1415926535)
(El número de letras de cada palabra representa la secuencia ordenada de las primeras once cifras)

En astronomía

Para recordar los planetas y su orden.
“Mi Vieja Tía Marta Jamás Supo Untar Nada al Pan”
Mercurio, Venus, Tierra, Marte, Júpiter, Saturno, Urano, Neptuno y Plutón.


Para recordar los meses del año.
Utilizando nuestras manos empuñadas.


Los nudillos representan los meses con 31 días, y los espacios entre estos los meses con 30 días (además de febrero con 28 o 29).

El refranero castellano nos enseña a recordar también los meses del año.
Treinta días tiene Noviembre, con Abril, Junio y Septiembre, y los demás treinta y uno, menos Febrero mocho que solo trae veintiocho.
******

Interesante, ¿verdad?, tenéis por cierto más ejemplos de mnemotecnia en el artículo acerca de esta palabra que publicamos hace un par de años, mnemotecnia

¡Gracias por el artículo, Rodrigo!, no olvidéis de entrar y echar un vistazo a su Club de Escritores para poneros al día de sus últimas novedades.

Epifonema

En retórica, un epifonema (del griego epiphoneîn, «exclamar») es un breve enunciado con el que se cierra un texto, de forma que, de alguna manera, condense alguna idea principal que se derive del mismo o exprese una valoración al respecto. Se trataría de una figura literaria de ampliación que, en ocasiones, se puede identificar con el aforismo, lamáxima o la sentencia, y que, frecuentemente, adopta la modalidad exclamativa.
Por extensión, recibe el nombre de epifonema cualquier texto que sintetice el contenido o tema de otros.

Algunos ejemplos:
1. "Porque ese cielo azul que todos vemos ni es cielo ni es azul. Lástima grande que no sea verdad tanta belleza."
Lupercio Leonardo de Argensola
2. "¿No era este el cuerpo a quien servía el mar y la tierra para tenerle la mesa delicada, la cama blanda y la vestidura preciosa? Cata aquí, pues, hermano, en qué para la gloria del mundo con todos los regalos y deleites del cuerpo…"
Fray Luis de Granada.
3. En la lengua oral, una exclamación del tipo "¡lo que hay que oír...!" al final de una conversación, sería un ejemplo de epifonema.
4. Os recortan las pensiones, os recortan la sanidad, os recortan las pensiones y los políticos y enchufados cobrando bien sus sueldos... ¡disfruten lo votado!
5. Las últimas palabras las pronunció entre los renovados aplausos del grupo de industriales. Al terminar, el General llamó a Pinillos y le dio un abrazo. Pons no pudo más y, casi sollozando, decía a gritos: -¡Ay, si Él gobernara en todo el país!…

Raya y guion



No hay que confundir la raya (—) y el guion (-). Estos son dos signos de puntuación diferentes con usos diferentes.
La raya se reconoce inmediatamente porque es más larga. Para que te hagas una idea, viene a tener el ancho de una eme mayúscula (pero que quede claro que lo digo solamente para que te hagas una idea aproximada sin necesidad de recurrir a términos técnicos). Se emplea principalmente para encerrar incisos (1) y para introducir las intervenciones en los diálogos (2):
(1) Sisebuto —nadie lo puede dudar— es un seductor de tomo y lomo.
(2) —Cuando llegues, avísame.
      —¿Qué te hace pensar que voy a llegar?
      —Me lo has dicho tú.
      —¿Desde cuándo haces caso de lo que yo te digo?
En los teclados de ordenador no hay un acceso directo a este signo. Para introducirlo en un texto, normalmente hay que ir a buscarlo a un menú de caracteres especiales. Esto puede llevar a que por pereza o desconocimiento se sustituya por un guion. No lo debes hacer.
El guion mide la cuarta parte de una raya. Sirve sobre todo para unir y para separar. Por ejemplo, puede unir palabras para formar un compuesto (austro-húngaro) o separar las sílabas de una palabra (pa-ta-ta).
Tampoco debemos mezclar las denominaciones. No debes referirte a la raya comoguion largo.
En la antigua ortografía del español la palabra guion se escribía con tilde, aunque esto entraba en contradicción con las reglas de acentuación de los diptongos. No te debes extrañar, por tanto, si encuentras esta grafía en textos que se publicaron hace ya algún tiempo.
Iremos desarrollando en artículos independientes los diferentes usos de la raya y el guion.

http://blog.lengua-e.com/2015/raya-y-guion/

Etimología de Saxofón




La palabra saxofón está formada sobre las raíces Sax y phone. La segunda es una palabra griega que significa ‘sonido’ (cosa bastante lógica tratándose de un instrumento musical). La primera es nada más y nada menos que el apellido de su inventor: Adolphe Sax. O sea, el saxofón no es otra cosa que ‘el sonido del señor Sax’.
Sax en realidad se llamaba Antoine-Joseph de nombre de pila, pero todo el mundo le conocía como Adolphe. Fue un fabricante de instrumentos musicales belga que vivió en el siglo XIX. El saxofón no fue el único instrumento que bautizó con su nombre. También le debemos el saxhorn, es decir, ‘el cuerno de Sax’ (entiéndase cuernoen el sentido de ‘instrumento musical’, naturalmente). Este nombre se tradujo al español como saxhorno o saxcorno. El instrumento en cuestión triunfó entre las bandas militares y fue muy utilizado en la Guerra de Secesión estadounidense.
Lo que podemos aprender de esta historia es que cada vez que un músico toca el saxofón está proclamando a los cuatro vientos la fama de Adolphe Sax, que mucho después de morir sigue vivo en el nombre de los instrumentos que inventó.

http://blog.lengua-e.com/2015/etimologia-de-saxofon/

Colombia dona 25 mil dólares a muestra de Gabo en la FIL dominicana




SANTO DOMINGO, REP. DOMINICANA (16/MAR/2015) - La Embajada de Colombia en República Dominicana donará 25 mil dólares al Ministerio de Cultura (MINC) dominicano para cubrir parte del programa cultural "Gabriel García Márquez y el Caribe", que representará al país suramericano durante la XVIII Feria Internacional del Libro (Filrd2015).

La iniciativa incluirá una exposición y varias conferencias en el Centro León de la ciudad de Santiago, en el norte del país, y contará con el apoyo del MINC a través de la Dirección General de la Feria del Libro, que ofrecerá las facilidades técnicas y los recursos necesarios para su montaje.

En ese sentido, la Dirección de la Feria del Libro, que se celebrará del 23 de abril al 4 de mayo, tendrá bajo su responsabilidad el montaje de la muestra, a partir de las especificaciones enviadas por parte de la compañía que la ha elaborado, informó el Ministerio en un comunicado.

Asimismo, proporcionará todo lo necesario para desarrollar el programa cultural más allá de la exposición física, contribuyendo a la organización de conferencias, paneles, presentaciones de cine y actividades gastronómicas. 

Además, trabajará con la expedición de visas de cortesía para los invitados colombianos que visiten el país como parte de la programación de "Gabriel García Márquez y el Caribe".

García Márquez, nacido en Colombia en 1927 y fallecido en México en 2014, está considerado como uno de los más prominentes escritores del mundo, fundador del Boom literario latinoamericano junto a Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa y otros importantes escritores. Fue merecedor del Premio Nobel de Literatura de 1982 y su novela "Cien años de soledad" es una de las obras en lengua española más leídas y traducidas del mundo.

El ministro dominicano de Cultura, José Antonio Rodríguez, firmó el acuerdo de colaboración con el embajador de Colombia en el país caribeño, Roberto García Márquez, que mediante el mismo se comprometió a aportar los 25 mil dólares para el programa cultural.

 - See more at: http://www.informador.com.mx/cultura/2015/581670/6/colombia-dona-25-mil-dolares-a-muestra-de-gabo-en-la-feria-del-libro-dominicana.htm#sthash.dLMlh876.dpuf

Libro recoge por primera vez el epistolario entre Picasso y Dalí



BARCELONA, ESPAÑA (18/MAR/2015).- El libro "Picasso y yo" recoge por primera vez el epistolario entre Dalí y Picasso, que reconstruye los encuentros y desencuentros entre ambos artistas y la fascinación que el ampurdanés sintió siempre por la obra del malagueño. 

Editado por Víctor Fernández, que trabajó en este proyecto durante un año, el libro amplía el contenido de otro similar publicado en Francia e incluye, por ejemplo, "una carta inédita de Dalí a Picasso (un borrador de telegrama), o el único documento de Picasso dirigido a Dalí", explicó en la presentación. 

El editor considera su trabajo meramente "periodístico", pues fue a las fuentes y recopiló lo que hay de documentación en archivos como el de la Fundación Dalí, el de los herederos de Miró o el del MOMA, que le proporcionó una carta de Dalí al marchante de Picasso. 

Las cartas, señaló, están en los archivos Picasso de París, salvo una inédita que Descharnes publicó en Vogue en 1979, pero que está desaparecida. 

"Picasso y yo" (Elba Editorial) reúne una postal firmada por Picasso y 70 cartas por Dalí, una documentación que pretende complementar la exposición que mañana presenta el Museo Picasso sobre las afinidades artísticas entre ambos pintores. 

Fernández dijo que con el libro pretendía "acabar con el tópico de que las diferencias entre ambos artistas se explican sólo por motivos políticos e ideológicos, a partir de la Guerra Civil española". 

"Creo que hubo más relación de la que se piensa entre Picasso y Dalí y, de hecho, entre 1926 y 1938, Picasso lo protege, le da dinero, financia el primer viaje de Dalí y Gala a Nueva York, le presenta a Paul Rosenberg, a Gertrude Stein, asiste al estreno de las dos películas que firman Buñuel y Dalí ("El perro andaluz" y "La edad de oro"), y está al tanto de sus exposiciones", apuntó. 
Al hilo de las cartas, Fernández rastrea al menos tres intentos de reconciliación. 

En la introducción, Fernández comienza con la imagen de Jacqueline Picasso lanzando por la ventana la corona de flores que le ha enviado Dalí. 

"Por una vez, ese 8 de abril de 1973, Salvador Dalí quiso que su saludo final fuera en privado, lejos de los escenarios que tan afines eran a su causa publicitaria. Acababa de conocer la noticia del fallecimiento de Pablo Picasso, su padre artístico, el hombre al que quiso imitar y superar, el maestro con el que se había enfrentado en el ruedo de la pintura, aunque el malagueño no había aceptado el acercarse al capote daliniano". 

A su juicio, en las cartas aparecen "pistas que permiten que hoy podamos adentrarnos mejor en un terreno que ha sido fértil en polémicas, sobre todo a partir de 1948, cuando Dalí se instaló definitivamente en la España de Franco y Picasso ya se había convertido, como contraposición, en el principal estandarte del exilio y la oposición al régimen". 

El libro recoge la primera "declaración afectuosa" de Dalí hacia Picasso: Se trata de un manuscrito, probablemente escrito en 1922, conservado en la Fundació Gala-Salvador Dalí de Figueres, que concluye con toda una declaración de principios: "Me gusta Picasso". 

La práctica inexistencia de cartas de Picasso a Dalí se explicaría, según el autor, "por la poca disposición de Picasso a mantener relación epistolar, salvo raras excepciones, o a que esa correspondencia se pudo perder". 

- See more at: http://www.informador.com.mx/cultura/2015/581982/6/libro-recoge-por-primera-vez-el-epistolario-entre-picasso-y-dali.htm#sthash.8vJ8HuoG.dpuf