miércoles, 18 de marzo de 2015

Mnemotecnia




Procedimiento de asociación mental para facilitar el recuerdo de algo.

Queridos amigos, nuestro custodio Rodrigo del Rio nos propone esta interesante palabra guiándonos a través de su etimología:

"...Del griego “Mnéeme” (Memoria) y de Téchnee(Arte). Arte que procura aumentar la capacidad de retención de combinaciones y artificios. El término mnemotecnia proviene de “Mnemósine” la diosa de la memoria, esposa de Zeus y madre de las nuevas musas..."

A continuación comparte con nosotros un buen puñado de interesantes ejemplos que ilustran esta técnica:

******
En matemáticas

Para recordar el número Pi “ π ”
“Sol y luna y cielo proclaman al divino autor del cosmos.”
(3,1415926535)
(El número de letras de cada palabra representa la secuencia ordenada de las primeras once cifras)

En astronomía

Para recordar los planetas y su orden.
“Mi Vieja Tía Marta Jamás Supo Untar Nada al Pan”
Mercurio, Venus, Tierra, Marte, Júpiter, Saturno, Urano, Neptuno y Plutón.


Para recordar los meses del año.
Utilizando nuestras manos empuñadas.


Los nudillos representan los meses con 31 días, y los espacios entre estos los meses con 30 días (además de febrero con 28 o 29).

El refranero castellano nos enseña a recordar también los meses del año.
Treinta días tiene Noviembre, con Abril, Junio y Septiembre, y los demás treinta y uno, menos Febrero mocho que solo trae veintiocho.
******

Interesante, ¿verdad?, tenéis por cierto más ejemplos de mnemotecnia en el artículo acerca de esta palabra que publicamos hace un par de años, mnemotecnia

¡Gracias por el artículo, Rodrigo!, no olvidéis de entrar y echar un vistazo a su Club de Escritores para poneros al día de sus últimas novedades.

Epifonema

En retórica, un epifonema (del griego epiphoneîn, «exclamar») es un breve enunciado con el que se cierra un texto, de forma que, de alguna manera, condense alguna idea principal que se derive del mismo o exprese una valoración al respecto. Se trataría de una figura literaria de ampliación que, en ocasiones, se puede identificar con el aforismo, lamáxima o la sentencia, y que, frecuentemente, adopta la modalidad exclamativa.
Por extensión, recibe el nombre de epifonema cualquier texto que sintetice el contenido o tema de otros.

Algunos ejemplos:
1. "Porque ese cielo azul que todos vemos ni es cielo ni es azul. Lástima grande que no sea verdad tanta belleza."
Lupercio Leonardo de Argensola
2. "¿No era este el cuerpo a quien servía el mar y la tierra para tenerle la mesa delicada, la cama blanda y la vestidura preciosa? Cata aquí, pues, hermano, en qué para la gloria del mundo con todos los regalos y deleites del cuerpo…"
Fray Luis de Granada.
3. En la lengua oral, una exclamación del tipo "¡lo que hay que oír...!" al final de una conversación, sería un ejemplo de epifonema.
4. Os recortan las pensiones, os recortan la sanidad, os recortan las pensiones y los políticos y enchufados cobrando bien sus sueldos... ¡disfruten lo votado!
5. Las últimas palabras las pronunció entre los renovados aplausos del grupo de industriales. Al terminar, el General llamó a Pinillos y le dio un abrazo. Pons no pudo más y, casi sollozando, decía a gritos: -¡Ay, si Él gobernara en todo el país!…

Raya y guion



No hay que confundir la raya (—) y el guion (-). Estos son dos signos de puntuación diferentes con usos diferentes.
La raya se reconoce inmediatamente porque es más larga. Para que te hagas una idea, viene a tener el ancho de una eme mayúscula (pero que quede claro que lo digo solamente para que te hagas una idea aproximada sin necesidad de recurrir a términos técnicos). Se emplea principalmente para encerrar incisos (1) y para introducir las intervenciones en los diálogos (2):
(1) Sisebuto —nadie lo puede dudar— es un seductor de tomo y lomo.
(2) —Cuando llegues, avísame.
      —¿Qué te hace pensar que voy a llegar?
      —Me lo has dicho tú.
      —¿Desde cuándo haces caso de lo que yo te digo?
En los teclados de ordenador no hay un acceso directo a este signo. Para introducirlo en un texto, normalmente hay que ir a buscarlo a un menú de caracteres especiales. Esto puede llevar a que por pereza o desconocimiento se sustituya por un guion. No lo debes hacer.
El guion mide la cuarta parte de una raya. Sirve sobre todo para unir y para separar. Por ejemplo, puede unir palabras para formar un compuesto (austro-húngaro) o separar las sílabas de una palabra (pa-ta-ta).
Tampoco debemos mezclar las denominaciones. No debes referirte a la raya comoguion largo.
En la antigua ortografía del español la palabra guion se escribía con tilde, aunque esto entraba en contradicción con las reglas de acentuación de los diptongos. No te debes extrañar, por tanto, si encuentras esta grafía en textos que se publicaron hace ya algún tiempo.
Iremos desarrollando en artículos independientes los diferentes usos de la raya y el guion.

http://blog.lengua-e.com/2015/raya-y-guion/

Etimología de Saxofón




La palabra saxofón está formada sobre las raíces Sax y phone. La segunda es una palabra griega que significa ‘sonido’ (cosa bastante lógica tratándose de un instrumento musical). La primera es nada más y nada menos que el apellido de su inventor: Adolphe Sax. O sea, el saxofón no es otra cosa que ‘el sonido del señor Sax’.
Sax en realidad se llamaba Antoine-Joseph de nombre de pila, pero todo el mundo le conocía como Adolphe. Fue un fabricante de instrumentos musicales belga que vivió en el siglo XIX. El saxofón no fue el único instrumento que bautizó con su nombre. También le debemos el saxhorn, es decir, ‘el cuerno de Sax’ (entiéndase cuernoen el sentido de ‘instrumento musical’, naturalmente). Este nombre se tradujo al español como saxhorno o saxcorno. El instrumento en cuestión triunfó entre las bandas militares y fue muy utilizado en la Guerra de Secesión estadounidense.
Lo que podemos aprender de esta historia es que cada vez que un músico toca el saxofón está proclamando a los cuatro vientos la fama de Adolphe Sax, que mucho después de morir sigue vivo en el nombre de los instrumentos que inventó.

http://blog.lengua-e.com/2015/etimologia-de-saxofon/

Colombia dona 25 mil dólares a muestra de Gabo en la FIL dominicana




SANTO DOMINGO, REP. DOMINICANA (16/MAR/2015) - La Embajada de Colombia en República Dominicana donará 25 mil dólares al Ministerio de Cultura (MINC) dominicano para cubrir parte del programa cultural "Gabriel García Márquez y el Caribe", que representará al país suramericano durante la XVIII Feria Internacional del Libro (Filrd2015).

La iniciativa incluirá una exposición y varias conferencias en el Centro León de la ciudad de Santiago, en el norte del país, y contará con el apoyo del MINC a través de la Dirección General de la Feria del Libro, que ofrecerá las facilidades técnicas y los recursos necesarios para su montaje.

En ese sentido, la Dirección de la Feria del Libro, que se celebrará del 23 de abril al 4 de mayo, tendrá bajo su responsabilidad el montaje de la muestra, a partir de las especificaciones enviadas por parte de la compañía que la ha elaborado, informó el Ministerio en un comunicado.

Asimismo, proporcionará todo lo necesario para desarrollar el programa cultural más allá de la exposición física, contribuyendo a la organización de conferencias, paneles, presentaciones de cine y actividades gastronómicas. 

Además, trabajará con la expedición de visas de cortesía para los invitados colombianos que visiten el país como parte de la programación de "Gabriel García Márquez y el Caribe".

García Márquez, nacido en Colombia en 1927 y fallecido en México en 2014, está considerado como uno de los más prominentes escritores del mundo, fundador del Boom literario latinoamericano junto a Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa y otros importantes escritores. Fue merecedor del Premio Nobel de Literatura de 1982 y su novela "Cien años de soledad" es una de las obras en lengua española más leídas y traducidas del mundo.

El ministro dominicano de Cultura, José Antonio Rodríguez, firmó el acuerdo de colaboración con el embajador de Colombia en el país caribeño, Roberto García Márquez, que mediante el mismo se comprometió a aportar los 25 mil dólares para el programa cultural.

 - See more at: http://www.informador.com.mx/cultura/2015/581670/6/colombia-dona-25-mil-dolares-a-muestra-de-gabo-en-la-feria-del-libro-dominicana.htm#sthash.dLMlh876.dpuf

Libro recoge por primera vez el epistolario entre Picasso y Dalí



BARCELONA, ESPAÑA (18/MAR/2015).- El libro "Picasso y yo" recoge por primera vez el epistolario entre Dalí y Picasso, que reconstruye los encuentros y desencuentros entre ambos artistas y la fascinación que el ampurdanés sintió siempre por la obra del malagueño. 

Editado por Víctor Fernández, que trabajó en este proyecto durante un año, el libro amplía el contenido de otro similar publicado en Francia e incluye, por ejemplo, "una carta inédita de Dalí a Picasso (un borrador de telegrama), o el único documento de Picasso dirigido a Dalí", explicó en la presentación. 

El editor considera su trabajo meramente "periodístico", pues fue a las fuentes y recopiló lo que hay de documentación en archivos como el de la Fundación Dalí, el de los herederos de Miró o el del MOMA, que le proporcionó una carta de Dalí al marchante de Picasso. 

Las cartas, señaló, están en los archivos Picasso de París, salvo una inédita que Descharnes publicó en Vogue en 1979, pero que está desaparecida. 

"Picasso y yo" (Elba Editorial) reúne una postal firmada por Picasso y 70 cartas por Dalí, una documentación que pretende complementar la exposición que mañana presenta el Museo Picasso sobre las afinidades artísticas entre ambos pintores. 

Fernández dijo que con el libro pretendía "acabar con el tópico de que las diferencias entre ambos artistas se explican sólo por motivos políticos e ideológicos, a partir de la Guerra Civil española". 

"Creo que hubo más relación de la que se piensa entre Picasso y Dalí y, de hecho, entre 1926 y 1938, Picasso lo protege, le da dinero, financia el primer viaje de Dalí y Gala a Nueva York, le presenta a Paul Rosenberg, a Gertrude Stein, asiste al estreno de las dos películas que firman Buñuel y Dalí ("El perro andaluz" y "La edad de oro"), y está al tanto de sus exposiciones", apuntó. 
Al hilo de las cartas, Fernández rastrea al menos tres intentos de reconciliación. 

En la introducción, Fernández comienza con la imagen de Jacqueline Picasso lanzando por la ventana la corona de flores que le ha enviado Dalí. 

"Por una vez, ese 8 de abril de 1973, Salvador Dalí quiso que su saludo final fuera en privado, lejos de los escenarios que tan afines eran a su causa publicitaria. Acababa de conocer la noticia del fallecimiento de Pablo Picasso, su padre artístico, el hombre al que quiso imitar y superar, el maestro con el que se había enfrentado en el ruedo de la pintura, aunque el malagueño no había aceptado el acercarse al capote daliniano". 

A su juicio, en las cartas aparecen "pistas que permiten que hoy podamos adentrarnos mejor en un terreno que ha sido fértil en polémicas, sobre todo a partir de 1948, cuando Dalí se instaló definitivamente en la España de Franco y Picasso ya se había convertido, como contraposición, en el principal estandarte del exilio y la oposición al régimen". 

El libro recoge la primera "declaración afectuosa" de Dalí hacia Picasso: Se trata de un manuscrito, probablemente escrito en 1922, conservado en la Fundació Gala-Salvador Dalí de Figueres, que concluye con toda una declaración de principios: "Me gusta Picasso". 

La práctica inexistencia de cartas de Picasso a Dalí se explicaría, según el autor, "por la poca disposición de Picasso a mantener relación epistolar, salvo raras excepciones, o a que esa correspondencia se pudo perder". 

- See more at: http://www.informador.com.mx/cultura/2015/581982/6/libro-recoge-por-primera-vez-el-epistolario-entre-picasso-y-dali.htm#sthash.8vJ8HuoG.dpuf